СИ ЦЗИНЬПИН ПРИНЯЛ УЧАСТИЕ В ЦЕРЕМОНИИ ОТКРЫТИЯ ПЕРВОЙ КИТАЙСКОЙ МЕЖДУНАРОДНОЙ ИМПОРТНОЙ ЭКСПО И ВЫСТУПИЛ С ПРОГРАММНОЙ РЕЧЬЮ

image002

5 ноября в первой половине дня в Шанхае председатель КНР Си Цзиньпин принял участие в открытии Первой Китайской международной импортной ЭКСПО и выступил с программной речью.

Си Цзиньпин отметил, что в проведении импортной ЭКСПО отражается важный курс Китая по продвижению нового этапа открытости внешнему миру; проведение импортной ЭКСПО – важная инициатива, направленная на дальнейшее открытие китайского рынка для мира. Оно демонстрирует неизменную позицию Китая поддержки многосторонней торговой системы и продвижения развития свободной торговли. Это практическая мера Китая, призванная содействовать открытости глобальной экономики и экономической глобализации».

image002

Си Цзиньпин подчеркнул, что экономическая глобализация – неизбежная тенденция исторического процесса, а открытость и сотрудничество – это важная движущая сила для повышения активности международной торговли, а также практическая мера для содействия стабильному восстановлению мировой экономики и требование эпохи, содействующие социальному прогрессу. Он надеется, что все страны мира должны прилагать большие усилия для расширения открытости и сотрудничества, чтобы осуществить общее развитие.

Для дальнейшего расширения открытости, Си Цзиньпин объявил, что Китай приложит усилия в 5 направлениях.

Во-первых, стимулировать импорт, в будущем Китая приложит усилия для дальнейшего снижения таможенных пошлин, упрощения импортных процедур, ускорения развития новых секторов и новых моделей торговли, таких как трансграничная электронная коммерция и др;

Во-вторых, упростить доступ к рынку Китая, в ближайшие 15 лет Китай будет стремиться довести объемы импорта товаров и услуг до 30 трлн и 10 трлн американских долларов соответственно.

В-третьих, создать формировать благоприятную международную бизнес среду. Китай будет в соответствии с законодательством подвергать взысканию за действия, нарушающие законные права зарубежных бизнесменов, в особенности, это касается нарушение прав на интеллектуальную собственность; Китай будет уделять пристальное внимание повышению качества и эффективности экспертизы прав на интеллектуальную собственность, введению системы наказаний и компенсаций, чтобы существенно поднять уровень издержек противозаконных деяний.

В-четвертых, содействовать дальнейшему открытости к внешнему миру.

В-пятых, продвинуть многостороннее и двустороннее сотрудничество. Китай намерен продолжать заключение соглашений о создании региональных всесторонних отношений экономического партнерства, ускорять содействие проведению переговоров по инвестиционному соглашению с ЕС, ускорить процесс переговоров по созданию зоны свободной торговли  Китай- Япония -Южная Корея.

По мнению Си Цзиньпина, основы здорового и стабильного развития экономики в Китае остаются неизменными, равно как и не меняются ключевые условия для обеспечения высококачественного развития производства, не меняется и общая долгосрочная и стабильная тенденция экономического развития. Государство постоянно расширяет возможности макрорегулирования, а всестороннее углубление реформ постоянно освобождает новые движущие силы для развития. Китайская экономика непременно ускорит переход на рельсы высококачественного развития.

06.11.2018

Источник:  http://russian.cri.cn/news/homeList/380/20181105/205516.html  фото из источника: http://russian.china.org.cn/exclusive/txt/2018-11/05/content_70324761.htm

Share on Google+Share on FacebookShare on VKTweet about this on Twitter

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>