Новогоднее поздравление Председателя КНР Си Цзиньпина

image001

В преддверии Нового года председатель КНР Си Цзиньпин в эфире Международного радио Китая, Центрального народного радио, Центрального телевидения Китая, Глобальной телевизионной сети Китая передал новогодние поздравления с наступающим 2017 годом. Предлагаем вашему вниманию полный текст новогоднего поздравления:

Уважаемые товарищи и друзья, дамы и господа!

Уходит 2016 год, скоро пробьют куранты, возвещая о наступлении Нового 2017-го года. Пользуясь этим прекрасным моментом, прощаясь со старым годом и встречая новый, я хочу поздравить с наступающим Новым годом представителей всех народностей нашей огромной страны, соотечественников, проживающих в ОАР Сянган и ОАР Аомэнь, на Тайване и за рубежом, а также всех друзей из разных стран и регионов мира!

image001

2016 год – год необычайный и незабываемый. В этом году началась очередная 13-я пятилетка. Мы успешно реализуем заявленные обещания о новом этапе развития, ускоряем темпы всестороннего создания общества со среднезажиточным уровнем жизни, а также продвигаем экономический рост нашей страны, чтобы и далее стоять в первых рядах мировых держав. Мы прилагаем активные усилия для всестороннего углубления реформ, предприняли важные шаги в сфере обороны и в плане реформы вооруженных сил в целом, добились большого прорыва во всех отраслях, определили ключевые направления реформирования, которые носят основополагающий характер, выполняют роль четырех важных столпов и восьми важных свай при возведения крепкого и надежного здания. Мы активно идем по пути управления государством на основе верховенства закона, мы продолжаем поступательное реформирование судебной системы и всемерно способствуем справедливости судопроизводства в целях защиты общественной справедливости. Мы активизируем усилия в сфере всестороннего строгого внутрипартийного регулирования, твердо претворяем в жизнь антикоррупционную концепцию «Бить и тигров и мух», говоря по существу, мы продолжаем чистить политическую экосистему, в связи с чем, постоянно улучшается стиль партийной работы, эффективность деятельности политработников в политической и общественной жизни.

В 2016 году в Китае запущен в эксплуатацию крупнейший в мире радиотелескоп, спутник Укун уже целый год находится на орбите, спутник Моцзы удачно запущен в космос, кстати говоря, космический корабль Шэньчжоу-11 и космическая лаборатория Тяньгун-2 также продолжают свои миссии в космосе, в Олимпийских играх китайские спортсмены показали блестящие успехи, китайские волейболистки вновь завоевали высочайшие награды после 12-летних неустанных тренировок… стоит отметить и многие другие великолепные достижения страны и народа, ставшие реальностью благодаря результатам реформирования. В частности те городские жители, которые переехали из сельских районов страны, получили лучшие условия жизни, аналогичные тем, что получают коренные городские жители. Заметно повысился уровень образования в школах для детей в бедных сельских местностях. Для оформления удостоверения личности от населения более не требуется множество справок и преодоления административных преград, у тех людей, у которых долгосрочно отсутствовало место прописки, теперь появилась возможность быстро зарегистрироваться. Кроме того, много люди получили доступ к услугам личного семейного врача – над течением жизни каждой семьи будет наблюдать специальный служащий. Глядя на все эти успехи мы все испытываем чувство радости и удовлетворения.

В 2016 году возле великолепного озера Сиху мы провели 11-ый саммит лидеров «Группы большой двадцатки», мы представили международному обществу китайские соображения и китайские предложения, одновременно с этим, мы продемонстрировали всему миру прекрасный облик и имидж Китая. Концепция экономического развития «Один пояс, один путь» реализуется устойчивыми поступательными темпами, официально начал свою работу Азиатский банк инфраструктурных инвестиций. Мы придерживаемся принципа мирного развития, твердо отстаиваем свой территориальный суверенитет и морские права. Мы, ни в коем случае, не согласимся с теми, кто пытается инициировать споры по этим вопросам!

В этом году стихийные бедствия и несчастные случаи на производстве, произошедшие во многих местах страны, нанесли серьезный ущерб безопасности жизни и имущества народа, и мы искренне об этом сожалеем. Погибли солдаты, участвующие в миротворческих миссиях. Они положили свою жизнь на алтарь защиты мира, мы чтим их память и сделаем все возможное, чтобы жизнь их родственников продолжалась в наилучших условиях.

В 2016 году мы торжественно отметили 95-ую годовщину со Дня создания коммунистической партии Китая, и 80-ю годовщину победы Великого похода Рабоче-крестьянской Красной армии Китая. Нам необходимо крепко помнить историю, вклад наших предков, внесённый в дело освобождения китайского народа и китайской нации. Нам необходимо твёрдо помнить первоначальные цели этой борьбы и продолжать двигаться вперед по этому пути.

Уважаемые товарищи и друзья, дамы и господа!

«На смену старому всегда приходит новое, это бесконечный процесс». В наступающем 2017 году Коммунистическая партия Китая созывает 19й съезд, мы продолжим прилагать всевозможные усилия для всестороннего создания общества со среднезажиточным уровнем благосостояния, для всестороннего углубления реформы, для всестороннего управления государства на основе верховенства закона и также для всестороннего строгого управления Партией. «Под лежачий камень вода не течёт». Только неустанные усилия помогут нам достигнуть наших целей.

Мечта может быть достигнута исключительно посредством неустанных усилий и труда. На пути создания общества со среднезажиточным уровнем жизни ни одного человека мы не оставим позади! В этом году более 10 миллионов бедняков избавились от нищеты. К тем товарищам, непосредственно работающим на фронтах борьбы с нищетой и помогающим преодолевать социальные трудности, мы обращаемся с большим почтением и приветствиями.

В преддверии Нового года меня крайне беспокоит вопрос о том, как повысить уровень жизни малообеспеченных категорий лиц, как они питаются, как они живут, как встречают Новый год и как будут встречать Праздник весны. Я знаю, что многие сталкиваются с трудностями в вопросах трудоустройства, воспитания детей, медицинского обеспечения, сложными условиями проживания и т.д.

Постоянное решение этих вопросов и проблем является неукоснительной ответственностью Партии и правительства нашей страны. Все члены Партии и нашего общества должны оказывать поддержку и помощь бедным и нуждающимся людям, мы стремимся к тому, чтобы все большее количество людей пользовалось плодами реформ и развития Китая, чтобы все больше людей жили более счастливо.

Как руководители, так и простые люди, прилагают общие усилия к реализации единой цели, и мы вместе должны одержать победу! Когда весь наш народ количеством более 1 млрд. 300 млн. человек действует как один, и когда наша Партия действует в интересах народа, мы, засучив рукава, будем делать всё возможное для того, чтобы с успехом двигаться по пути Великого похода нашей новой эпохи.

Уважаемые товарищи и друзья, дамы и господа!

С незапамятных времён китайцы считают, что все народы разных национальностей живут в великом единении мира, словно одна семья. Китайский народ не только надеется и ратует за свою собственную личную счастливую жизнь, но и стремится к тому, чтобы все народы разных стран мира жили счастливо. В настоящее время война и бедность охватили ряд стран и регионов мира, жители которых лишь мечтают о спокойной жизни. Более того, болезни и бедствия постоянно наносят народам мира огромный ущерб. Я искренне желаю, чтобы международное сообщество взялось за руки, сплотилось и стремилось к созданию на нашей планете более мирной и процветающей цивилизации, человечества с единой судьбой.

С полной уверенностью в лучшем будущем, давайте вместе встретим бой курантов по случаю Нового года!

Большое спасибо за внимание!

 

01.01.2017

https://www.facebook.com/ChinaorgcnRussian/posts/822932407859185:0

https://www.facebook.com/ChinaorgcnRussian/photos/a.153699701449129.35978.152362801582819/822932407859185/?type=3&theater

 

Share on Google+Share on FacebookShare on VKTweet about this on Twitter