При содействии издательского дома Silk Road Publishing в КНР издано учебное пособие «Китайские иероглифы» в переводе с китайского на узбекский.
Переводчики: д.ф.н.,доцент С.Насирова, д.ф.н., доцент С.Хашимова и курсант Университета общественной безопасности Ж.Бойбутаев.
Книга издана тиражом в 200 экземпляров и будет частично роздана по библиотекам Республики Узбекистан и ВУЗов РУз.
Учебное пособие под названием “китайские иероглифы” дополнено переводом на основе работы Хань Цзинтана “китайские иероглифы”.
Эта книга дает краткое представление о глубокой и многогранной культуре китайского иероглифического письма с использованием общепринятого письма и большого количества иллюстраций.
Таким образом, китайские и иностранные читатели смогут организовать увлекательное и полезное путешествие в “мир иероглифов”.
Кроме того, китайская письменность – единственная древняя письменность в мире, сохранившаяся до наших дней.
Китайские иероглифы, известные как “памятник живым ископаемым”, также являются своеобразным чудом в истории тамаддуна.
Иероглифическое письмо развилось из живописи. В процессе разработки китайские иероглифы меняли свой внешний вид, присутствуя в таких стилях, как Сягувэнь, Синьвэнь, Сяочжуань, Кайшу.
Китайское письмо постепенно эволюционировало от пиктографической формы к знаковой, от сложного письма к упрощенному.
Упрощение иероглифов является основным направлением в развитии китайской письменности.
В данном руководстве представлено большое количество иллюстраций, подтверждающих эти процессы.
Это учебное пособие рекомендовано к изданию на основании приказа Министерства высшего и среднего специального образования Республики Узбекистан от 25 ноября 2022 года № 388 (прейскурантный номер № 388-174).
Автор: директор Узбекско-китайского института им.Конфуция при Ташкентсткого государственного университета востоковедения /ТГУВ, др. Саодат Насирова
Опубликовано: https://silkway.uz/news/uchebnoe-posobie-kitajskie-ieroglify/