В преддверии Нового года Председатель КНР Си Цзиньпин в эфире Международного радио Китая, Центрального народного радио и Центрального телевидения Китая выступил с новогодним обращением 2016-го года, в котором передал новогодние поздравления представителям всех национальностей страны, соотечественникам, проживающим в ОАР Сянган, ОАР Аомэнь и на Тайване, всем китайцам, проживающим за рубежом, а также друзьям из разных стран и регионов мира. Предлагаем Вашему вниманию полный текст этого обращения.
Уважаемые товарищи и друзья, дамы и господа!
Совсем скоро, через несколько часов, пробьют куранты, возвещая о наступлении Нового 2016-го года. Мы прощаемся со старым 2015-м годом, с первыми лучами солнца вступим в новый 2016-й год. Прощаясь со старым годом и встречая новый, я хочу поздравить с Новым годом представителей всех национальностей нашей огромной страны, соотечественников, проживающих в ОАР Санган и ОАР Аомэнь, на Тайване и за рубежом, а также всех друзей из разных стран и регионов мира!
Как известно, «что посеешь, то и пожнешь». В 2015-м году китайский народ приложил множество усилий и достиг огромных успехов в различных областях. В этом году Китай вновь занимает лидирующее место в мире по темпам экономического роста. В стране отмечалось всестороннее углубление реформ. Особо стоит отметить постоянное поступательное реформирование судебной системы. Благодаря активному продвижению и применению концептуального подхода «Три вида строгости, три вида справедливости» (Согласно которому, в процессе администрирования и правоприменения необходимо непрестанно придерживаться принципов морали и соблюдения дисциплины, быть честным и беспристрастным в ходе принятия решений, в ведении дел и в личном поведении), значительно улучшилась политическая обстановка. Наряду с этим, мы продолжили решительную борьбу с коррупцией. Благодаря совместным усилиям всего народа, план 12-й пятилетки был успешно реализован. В связи с этим народ нашей страны испытывает чувство глубокого удовлетворения.
В этом году мы торжественно отметили «70-летие Победы в Войне китайского народа против японских захватчиков и Победы в Мировой антифашистской войне». По этому случаю, мы провели грандиозный военный парад, который свидетельствовал о великой истине истории: справедливость побеждает, мир побеждает, народ побеждает. Мы всестороннее претворили в жизнь стратегию «усиление армии посредством реформ», объявив о сокращении военнослужащих на 300 тыс. человек.
Недавно в Сингапуре я встретился с господином Ма Инцзю. Это первая встреча лидеров за последние 66 лет. Наше рукопожатие имеет особое значение и свидетельствует о том, что мирное развитие отношений между берегами Тайваньского пролива – общее чаяние соотечественников обоих берегов.
В этом году Пекин завоевал право на проведение 24-х Зимних Олимпийских игр; китайский юань был включен в корзину резервных валют (SDR); первый разработанный в Китае пассажирский авиалайнер С919 сошел с конвейера; китайский суперкомпьютер шестой раз подряд признан самым мощным в мире; Китай запустил в космос первый в стране спутник для зондирования частиц темной материи, разработанный китайскими учеными; Ту Юю стала первым в стране ученым, получившим Нобелевскую премию. Все это свидетельствует о том, что все мы прилагаем неустанные усилия для достижения нашей мечты, которая непременно осуществится.
В этом году мы пережили несколько трагических моментов. Так, на реке Янцзы потерпело крушение пассажирское судно «Дунфанчжисин» («Звезда Востока»), на складе в северокитайском портовом городе Тяньцзинь прогремели мощные взрывы, в Шэньчжэне произошел оползень и взрыв газопровода. Эти трагедии унесли жизни множества людей. Кроме того, многие наши соотечественники стали жертвами террористических актов. Мы чтим их память и желаем их родственников всех благ.
Мы всегда заботимся о тех, кто живет в стесненных обстоятельствах. Наша партия и правительство намерены сделать все возможное, чтобы обеспечить безопасность жизни и имущества народа, а также повысить уровень жизни населения и гарантировать доступность здравоохранения.
Уважаемые товарищи и друзья, дамы и господа!
2016 год – важный год для всестороннего выстраивания в КНР общества со среднезажиточным уровнем жизни. На 5-м пленуме ЦК Компартии Китая 18-го созыва была принята программа развития на следующие пять лет. Для достижения поставленных целей необходимы наши усилия и вера в победу, а также самоотверженная работа. Мы должны претворить в жизнь концепцию развития, характеризующуюся новаторством, координацией, экологичностью, открытостью и совместным использованием достижений. Мы намерены провести структурное реформирование, продолжить проведение политики реформ и открытости, способствовать справедливости и беспристрастности, создать благоприятную политическую атмосферу и сделать уверенный шаг по пути к всестороннему выстраиванию среднезажиточного общества.
Чтобы достичь этих целей, жители Китая, общее количество которых превышает 1 млрд. 300 млн. человек, должны сплотиться и идти вперед рука об руку. Меня крайне беспокоит вопрос о том, как повысить уровень жизни малообеспеченных категорий лиц в селах. Чтобы одержать победу в борьбе с нищетой, партия и народ должны прилагать совместные усилия. Мы должны проявить заботу обо всех нуждающихся, чтобы в сердце у них было спокойствие и теплота. Мы также должны сделать все возможное, чтобы малоимущие в деревнях и селах могли, как можно скорей избавиться от нищеты.
Уважаемые товарищи и друзья, дамы и господа!
У нас есть лишь одна планета, которая является общим домом и очагом для народов всех стран и регионов мира. В 2015 году руководители нашего государства приняли участие во многих международных конференциях и дипломатических мероприятиях, содействовали осуществлению плана «Один пояс, один путь», приняли активное участие в таких международных делах и вопросах, как повестка дня ООН об устойчивом развитии до 2030 года и борьба с глобальными климатическими изменениями. Мир огромен, проблемы безграничны и бесконечны.
Международное общество ожидает голоса Китая и его предложений. Без Китая никак не обойтись. Мы должны проявить сострадание и сочувствие к тем, кто находится в беде, и стал жертвой военных действий. Мы несем ответственность за них и должны предпринимать в этом направлении конкретные действия. Китай всегда открыт для всего мира и намерен оказать безвозмездную помощь пострадавшим. Мы постоянно стремимся к тому, чтобы наш «круг друзей» становился все шире и шире.
Я искренне надеюсь, что международное сообщество будет прилагать совместные усилия и принимать взвешенные решения, быть более дружественным с тем, чтобы трансформировать антагонизмы в сотрудничество, построить единое сообщество народов всех стран и регионов мира.
Большое спасибо за внимание!
Уважаемые друзья, вы слушали новогоднее обращение, с которым 31 декабря 2015 года Председатель КНР Си Цзиньпин выступил по Международному радио, Центральному народному радио и Центральному телевидению Китая.
31.12.2015
Опубликовано: http://russian.cri.cn/841/2015/12/31/1s570398.htm