Содействие миру во всем мире и общему развитию

31x

31 декабря 2012 года председатель КНР Ху Цзиньтао выступил с новогодним обращением к гражданам страны по каналам Международного радио Китая, Центрального радио и Центрального телевидения Китая. Предлагаем вашему вниманию полный текст новогодней речи Ху Цзиньтао на тему «Содействие миру во всем мире и общему развитию»:

31 декабря 2012 года председатель КНР Ху Цзиньтао выступил с новогодним обращением к гражданам страны по каналам Международного радио Китая, Центрального радио и Центрального телевидения Китая. Предлагаем вашему вниманию полный текст новогодней речи Ху Цзиньтао на тему «Содействие миру во всем мире и общему развитию»: 

Уважаемые дамы, господа, товарищи, друзья!

Скоро пробьют куранты, возвещая о наступлении нового 2013 года. Я имею честь на волнах Международного радио Китая, Центрального радио и Центрального телевидения Китая передать новогодние поздравления всему китайскому народу, соотечественникам, проживающим в Особых административных районах Сянган и Аомэнь, соотечественникам на Тайване, соотечественникам, проживающим за рубежом, а также друзьям со всего мира!

В уходящем 2012 году, осуществляя политику реформ и открытости, Китай добился очевидных успехов в деле строительства современного общества. В этом году народ страны, сплотившись воедино, смело и уверенно шел навстречу трудностям. Наметились хорошие тенденции стабильного экономического роста, был принят ряд мер для непрерывного повышения жизненного уровня населения, были достигнуты успехи во всех областях. Осуществляя всестороннюю внешнюю политику, Китай сделал все возможное для укрепления и расширения обменов и сотрудничества со всеми странами мира, принял активное участие в разрешении «горячих» международных и региональных проблем, привлекших внимание мировой общественности, внес новый вклад в защиту мира и достижение совместного развития.

Уходящий 2012 год имеет важное и далеко идущее значение в процессе социального развития Китая. Прошедшие недавно 18-й съезд КПК и 1-й пленум ЦК КПК 18-го созыва открыли всему миру грандиозную картину строительства среднезажиточного общества и углубления политики реформ и открытости. На съезде успешно произошла смена руководящего состава ЦК КПК. В настоящее время, тесно сплотившись вокруг ЦК КПК во главе с товарищем Си Цзиньпином, китайский народ готов прилагать усилия для достижения новых успехов в строительстве среднезажиточного общества.

В 2013 году правительство Китая и его народ будут высоко держать великое знамя социализма с китайской спецификой, претворять в жизнь концепцию научного развития, сделав его лейтмотивом, а трансформацию моделей экономического развития основной задачей в строительстве общества. Мы будем рассматривать последовательное продвижение вперед как основной принцип дальнейшей работы, стремиться к углублению политики реформ и открытости и осуществлению социалистической модернизации. Мы готовы сделать первые шаги к достижению целей, утвержденных на 18-м съезде КПК. Мы будем следовать принципам «Одно государство – два строя» и «Сянганом управляют сянгацы, а Аомэнем – аомэньцы в условиях высокой степени автономии». Углубляя обмены и сотрудничество с соотечественниками, мы будем стремиться к обеспечению долгосрочного процветания и стабильности в Сянгане и Аомэне. Мы будем содействовать миру и развитию отношений между берегами Тайваньского пролива, стараясь сделать все на благо соотечественников обоих берегов и защиты коренных интересов китайской нации.

В настоящее время в международной обстановке происходят глубокие и сложные изменения. Мир, развитие, сотрудничество и общий выигрыш – это общие чаяния народов всего мира. Все теснее становится взаимная связь между разными странами и районами. При этом, глобальный финансовый кризис продолжает оказывать негативное влияние на мировую экономику, которая в ближайшем будущем будет развиваться медленными темпами. Политическая ситуация в некоторых странах и регионах оценивается как нестабильная, весь мир переживает перемены.

У человечества – одна и та же планета. Для обеспечения мира и развития необходима сплоченность и усилия народов разных стран и регионов. Китайский народ всегда стремится к этому. Невзирая на любые перемены в международной обстановке, китайский народ будет непоколебимо следовать по пути мирного развития. Китай намерен и дальше сотрудничать со всеми странами на основе пяти принципов мирного сосуществования, выступать за разрешение горячих международных и региональных вопросов мирным путем, содействовать сбалансированному, динамичному и стабильному росту мировой экономики, играть роль ответственной державы мира.

Я уверен в том, что нам удастся продвинуть вперед великое дело обеспечения мира, повысив благосостояние народов разных стран. Если мы приложим совместные усилия, то общие чаяния человечества воплотятся в жизнь.

В заключение шлю всем пожелание счастья и здоровья в Новом году!

Источник: http://russian.cri.cn/1975/2012/12/31/1s453333.htm , 31.12.2012, 18:37:12

Share on Google+Share on FacebookShare on VKTweet about this on Twitter