«Цзо-чжуань» обычно переводится как «Традиция Цзо» или же «Комментарий Цзо», это древняя китайская повествовательная история, которая традиционно рассматривается как комментарий к древней китайской хронике «Летопись весны и осени». Он состоит из 30 глав, охватывающих период с 722 по 468 годы. до н.э. и фокусируется в основном на политических, дипломатических и военных делах той эпохи. «Цзо-чжуань» известен своим «безжалостно реалистичным» стилем и рассказывает о многих напряженных и драматических эпизодах, таких как битвы и драки, убийства князей и убийства наложниц, обман и интриги, эксцессы, угнетение и восстания граждан, а также появление призраков и космических предзнаменований.
На протяжении многих веков «Цзо Чжуань» был основным текстом, благодаря которому образованные китайцы получили представление о своей древней истории. В отличие от двух других сохранившихся летописей, комментарии – «Гунъян» и «Гулян», «Цзо-чжуань» не просто объясняет формулировку Летописи, но подробно излагает его историческую подоплеку и содержит много ярких описаний исторического периода Весны и осени (771-476 до н.э.). Склонность к повествованию от третьего лица, изображение персонажей посредством прямой речи и действий стали отличительной чертой китайского повествования в целом.
Традиционно считалось, что «Цзо-чжуань» составлен Цзо Цюминем – учеником Конфуция и его современником, родным городом которого является Тайань. Однако, есть и другая версия, что это произведение написал не Цзо Цюмин, а другие авторы.
«Цзо-чжуань» на протяжении многих веков был признан шедевром ранней китайской прозы и «великим историческим повествованием».
На протяжении большей части китайской истории считалось, что краткие, лаконичные записи Летописи содержали загадочные ссылки на «глубокие моральные суждения Конфуция о событиях прошлого, а также о событиях его собственного времени и о связи человеческих событий с событиями в естественном порядке», и что «Цзо-чжуань» было написано, чтобы прояснить или даже «расшифровать» эти скрытые суждения.
От династии Хань до наших дней «Цзо-чжуань» рассматривается как образец правильной и утонченной классической китайской прозы. Большое его влияние на китайский язык, особенно на классический китайский очевидно из того факта, что он является источником большего количества китайских литературных идиом, чем любая другая работа.
Источник: http://russian.cri.cn/travel/folk/394/20210901/705340.html