В Союзе писателей Узбекистана состоялась встреча Чрезвычайного и Полномочного посла Китайской Народной Республики в Узбекистане Юй Цзюня и председателя союза Сирожиддина Саййида, посвященная дальнейшему развитию литературных связей.
В ходе состоявшегося недавно государственного визита Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзиёева в Китай были подписаны соглашения, предусматривающие развитие между двумя странами различных сфер промышленности, инфраструктуры, а также налаживание масштабного сотрудничества между средствами массовой информации.
Это еще раз подтверждает прочность исторически сложившихся связей между двумя государствами, важность продолжения мирных партнерских отношений в развитии современного мира.
На встрече с участием представителей Союза писателей и творческой интеллигенции внимание было обращено на значимость этого визита. Стороны выступили с предложениями о дальнейшем укреплении литературного взаимообмена.
Отмечалось, что на китайский язык переведено много экземпляров узбекской литературы, в числе которых произведения Садриддина Айни «Воспоминания», «Смерть ростовщика», «Дохунда», «Рабы», стихотворения Зульфии, роман Хамида Гуляма «Бессмертие». Последний издан в Китае полумиллионным тиражом.
Сотрудники Научно-исследовательского института литературы и искусства Шанхайской академии наук У Гочжан и Пан Синлин перевели на китайский язык дастан Алишера Навои «Фархад и Ширин». Произведение издано в 2017 году. Один экземпляр этой книги ныне хранится в Национальной библиотеке Узбекистана имени Алишера Навои.
Директор Института мировой литературы Шанхайского университета иностранных языков Чжен Тиу в 2018 году перевел на китайский язык несколько рассказов писателя Абдукаюма Юлдоша, а доцент Института иностранных языков университета Ланжоу Ди Сяося – роман Абдуллы Кадыри «Минувшие дни» и издал его в Китае в 2020 году.
Недавно для перевода на китайский язык Чжену Тиу по его собственной просьбе предложили на выбор одно из следующих произведений: «Спитамен» Максуда Кориева, «Письма на тот свет. Дедушке» Тулепбергена Каипбергенова, «Свет в заброшенном доме» Худайберди Тухтабаева, «Узбечка» Бахтиёра Абдугафура, «Сад писателя» Эркина Аъзама.
Крепнущие на протяжении многих лет узы дружбы дают результаты и в литературной среде. Так, в ходе встречи отмечалось, что ряд произведений китайской литературы переведен на узбекский язык.
Назокат УСМАНОВА, корр. УзА.
Источник: https://uza.uz/ru/posts/perspektivy-uzbeksko-kitayskix-literaturnyx-svyazey_565108